Sa nedavnog skupa na temu Detekcija opasnih para i gasova u Institutu Mihajlo Pupin gde sam ponovo imao izlaganje koje je uvodnog karaktera /sa istom temom skup je održan i prošle godine/.
Ciklus predavanja za stručno usavršavanje inženjera uz podršku Inženjerske komore Srbije uspešno organizuje Mirjana Jarić a na seminarima učestvuje 40 do 70 inženjera pretežno elektro struke.
Ovih dana imao sam još jedan ciklus predavanja kandidatima koji se spremaju za polaganje stručnog ispita iz predmeta stabilni sistemi*. Ovaj naziv nije korektan (to verovatno znate ako ste bar malo u toku promena u službenoj terminologiji /SRPS ISO 13943: 2010/ ali nam to nije smetalo... malo smo se upoznali a možda sam neke i malo više obeshrabrio pričom da imaju još mnogo da uče, da je bezbednost od požara u velikom zamahu, da ima sve više stručnije pisanih standarda (koje neko treba da stručno prevodi na srpski ...da ne računaju na sudske prevodioce, filologe dokazane u prevođenju beletristike... za to i razne sertifikate) , inženjerskih proračuna, metoda ispitivanja...
prošlo je vreme kad je to bilo lako pristupačno ... malo teksta, po neka tabelica i sl. Ukazivao sam u kakve glupe situacije može da dovede neuvažavanje savremene terminologije ...
Koristim ovu priliku da pozdravim sve one kojima sam u poslednje dve godine držao tu pripremnu nastavu (i iz predmeta preventiva) i da im poželim uspeh u radu ... i da ponovim.. pozivim ih da se jave na meil .. pa i da se pohvale na čemu rade, da ukažu na neki zanimljiv stručni problem...
Evo da pokrenem priču s jednim pitanjem .. one koji se bave ozbiljnije odimljavanjem ... šta mislite od primeni onih džet ventilatora koji su ranije razvijeni prevashodno za odimljavanje tunela - u garažama. To je u nekim zemljama postalo hit rešenje... ali za većinu garaža mislim da je to opasno ..da oni saviju i tako 'nabacuju' plamen na susedna vozila .. šta cenite ... gde to ima smisla i zašto... a gde je tako nešto opasno?
*termin stabilni odnosi se na ponašanje sistema a ovde se radi o instalacijama za bezbednost od požara/eksplozije Termin instalacija već sadrži pojam da je nešto ugrađeno, učvršćeno (fixed).. Britanci su takođe shvatili 90-tih da je gramatički nekorektno da pišu fixed instalation ... pa od tada pišu samo instalation for ...
Ciklus predavanja za stručno usavršavanje inženjera uz podršku Inženjerske komore Srbije uspešno organizuje Mirjana Jarić a na seminarima učestvuje 40 do 70 inženjera pretežno elektro struke.
Ovih dana imao sam još jedan ciklus predavanja kandidatima koji se spremaju za polaganje stručnog ispita iz predmeta stabilni sistemi*. Ovaj naziv nije korektan (to verovatno znate ako ste bar malo u toku promena u službenoj terminologiji /SRPS ISO 13943: 2010/ ali nam to nije smetalo... malo smo se upoznali a možda sam neke i malo više obeshrabrio pričom da imaju još mnogo da uče, da je bezbednost od požara u velikom zamahu, da ima sve više stručnije pisanih standarda (koje neko treba da stručno prevodi na srpski ...da ne računaju na sudske prevodioce, filologe dokazane u prevođenju beletristike... za to i razne sertifikate) , inženjerskih proračuna, metoda ispitivanja...
prošlo je vreme kad je to bilo lako pristupačno ... malo teksta, po neka tabelica i sl. Ukazivao sam u kakve glupe situacije može da dovede neuvažavanje savremene terminologije ...
Koristim ovu priliku da pozdravim sve one kojima sam u poslednje dve godine držao tu pripremnu nastavu (i iz predmeta preventiva) i da im poželim uspeh u radu ... i da ponovim.. pozivim ih da se jave na meil .. pa i da se pohvale na čemu rade, da ukažu na neki zanimljiv stručni problem...
Evo da pokrenem priču s jednim pitanjem .. one koji se bave ozbiljnije odimljavanjem ... šta mislite od primeni onih džet ventilatora koji su ranije razvijeni prevashodno za odimljavanje tunela - u garažama. To je u nekim zemljama postalo hit rešenje... ali za većinu garaža mislim da je to opasno ..da oni saviju i tako 'nabacuju' plamen na susedna vozila .. šta cenite ... gde to ima smisla i zašto... a gde je tako nešto opasno?
*termin stabilni odnosi se na ponašanje sistema a ovde se radi o instalacijama za bezbednost od požara/eksplozije Termin instalacija već sadrži pojam da je nešto ugrađeno, učvršćeno (fixed).. Britanci su takođe shvatili 90-tih da je gramatički nekorektno da pišu fixed instalation ... pa od tada pišu samo instalation for ...
Нема коментара:
Постави коментар